Como pode o site grafar errado por todo o este tempo a palavra: HILÁRIO?
A forma correta de escrita da palavra é hilário, com h inicial. A palavra ilário está errada. O adjetivo hilário se refere, maioritariamente, a alguma coisa ou a alguém que provoca riso e alegria. Assim, é sinônimo de hilariante, divertido, hílare, risível, cômico, engraçado, burlesco, entre outros.
--- Criado com nosso formulário simples e amigável. Você já desabafou hoje?


Obrigado pela preocupação e correção, mas:
Ambas as formas estão corretas e significam a mesma coisa, ou seja, algo engraçado ou cômico. A diferença é que “hilário” é a forma mais utilizada no português brasileiro, enquanto “ilário” é mais comum em Portugal. No entanto, as duas formas são consideradas corretas em ambos os países.
Prezado amigo. Temos dezenas de palavras com significados diferentes entre os países. Tanto na definição quanto na escrita. Mas infelizmente essa palavra em especifíco está errada como a autora do desabafo @editora afirmou. Pode consultar qualquer dicionário de nossa língua que irá ver a informação. ilario está incorreto. E diferente da formação de milhares de outras palavras, essa tem uma derivação peculiar.
“A palavra hilário é derivada do latim hilaris cuja origem se encontra no grego hilarós e, em função dessa questão etimológica, será sempre escrita com a letra inicial h. A palavra hilário também pode ser o nome próprio de alguém sendo, nesse caso, escrita com a inicial maiúscula: Hilário.”
Interessante. Brasil e Portugal possuem suas peculiaridades mesmo tendo o mesmo idioma.
Exemplo é a palavra rapariga, que por aqui passa o significado de prostituta, meretriz enquanto em Portugal tem o seu significado original que é o feminino de rapaz.
Nosso idioma é fantástico rs.
E tem muito mais..
Rotunda = rotatória
Telemóvel = celular
Sanita = vaso sanitário
Casa de banho = banheiro
Carrinha = van
Autocarro = ônibus
Empregado de mesa = garçom
Pastilha elástica = chiclete
Sumo = suco de fruta
Passadeira = faixa de pedestres
Eléctrico = bonde
Comboio= trem
Sandes = sanduíche
Desporto = esporte
Guarda-redes = goleiro de futebol
Levantamento de dinheiro = saque bancário
Tosta mista = misto-quente
Banheiro = salva-vidas
Cueca = calcinha feminina
Roupas de interior = cuecas
Camisola = blusa de frio
Rapariga = moça jovem
Apelido = sobrenome
Durex = camisinha
Bocado = pouco
Bicha = fila
Cacete = pão
Saque = roubo
Puto = menino
Prego = bife no pão
Cena = coisa (quando usamos “coisa” de forma genérica – fui buscar uma coisa/fui buscar uma cena)
Estou/estou sim = Alô (termos usados para atender o telefone)
Sapatilhas = tênis
Presunto = outra carne de porco, como se fosse o presunto de parma
Ter piada = tem graça
Bué = muito
Bica = cafezinho
Fixe = legal
Giro = bonito
Deitar fora = jogar fora
Talho = açougue
Fiambre = presunto
Malta = galera
Azeiteiro = brega, cafona
Nada como Googlar um pouco antes … 😀
Sem dúvidas rsrsrs.
Como eu disse, nosso idioma é fantástico.
ERRO CRASSO VEM DE Marco Licinius Crasso QUE PERDEU 7 LEGIÕES DE SOLDADOS OU 50 000 HOMENS POR UM ERRO DELE
🤮